IG I³ 24
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
1[. . . .7. . . ἀναγρά]φ̣σ̣‒
2[αι . . .6. . .]ον ἐμ πόλ‒
3ε̣ι̣ [ἐν στέλ]ει λιθίν‒
4ει, [καὶ ἀτ]έλειαν ν‒
5αι α[ὐτι] καὶ δίκας,
6ἐάν [τις] ἀ̣δικι αὐτ‒
7όν, Ἀ̣[θέν]εσιν πρὸς τ‒
8ὸμ π̣[ολέ]μαρχον ἄνε‒
9υ π[ρυταν]είον· ὁ δὲ γ‒
10ρα[μματε]ὺς ὁ τς βο‒
11λ[ς τὸ φσέ]φισμα τό‒
12[δε ἀναγράφ]σας ἐς σ‒
13[τέλει λιθίνει κ]ατ‒
14[αθέτο ἐμ πόλει]. vacat
Kein Text vorhanden.
- - -
1- - - aufzeichne
2- - - auf der (Akro)po-
3lis auf einer steinernen
4Stele; und dass ihm Steuerfreiheit
5sei, und Gerichtsverhandlung,
6falls einer ihm Unrecht tut,
7in Athen vor
8dem polemarchos ohne
9Gerichtsgebühr. Der
10Sekretär des Ra-
11tes soll diesen Beschluss,
12aufgezeichnet auf einer
13steinernen Stele, auf-
14stellen auf der (Akro)polis.
Konkordanz
SEG
- SEG XXVIII 12
- SEG XXXVII 249
- SEG LXV 20
IG
- IG I² 153